いつか光に向かう 逆さまの蝶
یه روزی پروانه معکوس با نور روبرو میشه

君と髪を切る 鏡の中
موهامو با تو توی آینه کوتاه میکنم

授業中の廊下 響く足音
اکوی صدای قدم ها توی راهرو وقتی کلاس شروع شده

絶えず雨の音がついてくるよ
صدای باران بی وقفه دنبال میشه

感じるままの形は眩しい
درحالی که حسش میکنم، شکلش کور کننده و روشنه

甘い花になる 毒の実にもなる
این یه گل شیرین میشه و همینطور یه میوه سمی

今日も雨 あの日と今を
امروز دوباره بارون گرفت، حتی الان

空と空でつなぎたいの
من میخوام از آسمون اون به آسمون من ارتباط برقرار کنم

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
من نمیدونم میتونیم فکر خودمون و همه رو یه جایی رها کنیم

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
من نمیدونم توی کدوم نقطه میتونیم از یه فکر محافظت کنیم

君は覚えているの 逆さまの蝶
تو اونو یادته، پروانه معکوس

メールのやりとりは とりとめもない
تبادل نامه ها غیرقابل توقفه 

流されていても 泳げればいい
حتی اگر در حقم کم کاری شده باشه باید شنا کنم

絶えず人の声は波のように
صدای بی وقفه مردمی که مثل موج میمونن

信じるままに 伝えるメロディ
ملودی هایی که انتقال میدم، وقتی باورشون کردم

優しいリズム 泣き出しそうになる
ریتم ملایمی دارن که حس گریه کردنو به آدم میده

いつも雨 今が未来へとつづく そう思いたいよ
این همیشه بارونیه، زمان حال توی آینده راهشو ادامه میده، میخوام خیلی بهش فکر کنم

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
نمیدونم میتونیم ذهنیتی که از خودمون و همه داریم رو جایی رها کنیم

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
نمیدونم توی کدوم نقطه میتونیم ذهنیتی که از هم داریم رو حفظ کنیم

Hey 言葉になりたがらない気持ちがあります
هی، احساساتی که توی کلمات وجود ندارن

人がいくら手を伸ばしても 人の中に届かない場所がある
فرقی ندارن مردم تا کجا سرک کشیده باشن، مکان غیرقابل دسترسی درون همون مردمه

声にならない一人一人の思いが好きだから
چون من افکار غیرقابل شنیدن خودمون و همه رو دوست دارم

何かにならなくてもいつの日でもかわらず
حتی اگر اونا چیزی نشن، هیچ روزی تغییر نمیکنن

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
من نمیدونم میتونیم فکر خودمون و همه رو یه جایی رها کنیم

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
من نمیدونم توی کدوم نقطه میتونیم از یه فکر محافظت کنیم

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
نمیدونم میتونیم ذهنیتی که از خودمون و همه داریم رو جایی رها کنیم

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
نمیدونم توی کدوم نقطه میتونیم ذهنیتی که از هم داریم رو حفظ کنیم

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人の憧れ
آرزوهای خودمون و همه

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

ひとつの輝き
تنها درخشش (نور)

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی 

一人一人のときめき
ضربان قلب خودمون و همه

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

ひとつの感動
تنها احساس 

In this craziness, uncertainty
توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人のまなざし
(نحوه) خیره شدن خودمون و همه

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

ひとつの偶然
تنها تصادف

 

In this craziness, uncertainty

توی این دیوونگی، بلاتکلیفی

一人一人の温もり
گرمای خودمون و همه

In this craziness, you gave me life
توی این دیوونگی، تو بهم زندگی دادی

ひとつ の やくそく
تنها وعده